翻译

我上的那个同人论坛里,有很多人会翻译一些英文同人。在我如火如荼读英文的时候,有一个姑娘说向作者要了授权,准备翻译一篇叫做《现代高级魔药制作》的文,问有没有人愿意做beta。虽然这篇文我当时读的时候也就看懂个七成吧,而且是一个完全廊桥遗梦式的故事,但还算是挺好看的,尤其是结尾,同人文很容易写着写着就弱掉了,但这一篇的高潮反而在后面。之前和这位姑娘聊过几句,所以就自告奋勇去做beta,然后还有一位小妹妹(后来知道真的是小妹妹啊!估计比我小一轮吧)也报了名,于是我们一人做单数章节的中文beta和双数章节的英文beta,一人反一反,建了一个微信小组,名字就叫做“现代高级魔药制作”,每次这个群有消息在闪,就很开心,最喜欢这种在工作和日常以外有一种秘密生活的感觉了!

我想说的点是,最近我终于有一点点搞懂为什么有人会喜欢翻译了,以前我是完全不能理解这件事的。有一些事情是理论上我知道它很有意思,但是我不觉得,比如说打游戏什么的,但是翻译,是一种理论上它有意思在哪里我都不知道的事情。居然现在可以懂那么一点了。不仅仅是说看到喜欢的东西希望有更多人看到,而是在遣词造句的时候会有一种有框架的创造感和目标感,是还挺有意思的。
我们小组翻译的这篇文,最后有一封信,我这种英文渣都觉得简直是过目难忘,所以还挺期待翻到这一章的呢

论坛上有一篇我蛮喜欢的同人的翻译,因为喜欢,还特地去读了英文,英文也很好,还没有读完,但是我先把论坛上的文字复制下来txt了,网络数据啊,很容易灰飞烟灭啊,真是充满了不安全感

以及,前两天扫了一眼《Fifty Shades of Grey》,翻了三分之一吧,确实实在是太太太傻了,男女主角都一副智商堪忧脑子不太好使的样子。。。

又以及,上周六大学室友们聚会,事先没有任何沟通的情况下,大家居然齐刷刷都背着帆布袋子,按理我们这个年纪或者说工作家庭状况,应该是一色LV吧。。。所以看到大家齐刷刷的帆布袋子,真是觉得蛮开心的类
然后我穿了牛仔裤+大领口背心,其实我也是很难得这么穿,结果前后脚到的两个同学分别拍拍我说,哎呀,我好久没穿这种衣服了,肩膀要保暖的。。。简直要笑S了,果然是中年人的我们

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。